Il primo Dicembre di quest’anno, Meng Wenzhou è stata arrestata a Vancouver, in Canada, sotto mandato degli Stati Uniti che ne hanno chiesto l’estradizione ed hanno fissato l’udienza per lo scorso 7 Dicembre.
The first of December of this year, Meng Wenzhou is been arrested in Vancouver, Canada, under warrant of the United States that asked for her extradition and fixed the hearing for the last 7th of December.
L'allora Società delle Nazioni decise nel 1925 l'annessione all'Iraq (sotto mandato britannico) della provincia di Mosul, comprendente i giacimenti petroliferi di Kirkuk.
The Society of Nations decided on the annexation of Mosul province, including Kirkuk oilfields, into Iraq (under British mandate) in 1925.
La maggior parte dei ricorrenti sono stati registrati dall’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati e in Libia hanno ottenuto il riconoscimento dello status di rifugiato sotto mandato UNHCR.
Most applicants were registered by the High Commissioner for Refugees United Nations and Libya have obtained recognition of refugee status under UNHCR mandate.
Ha autorizzato la creazione dello Stato di Israele a partire dal piano di partizione del territorio palestinese sotto mandato, ma non ha riconosciuto lo status di Stato membro alla Palestina.
It has authorized the creation of the State of Israel from the partition plan of mandatory Palestine but it has failed to recognise the statehood of Palestine.
I monumenti della cultura serba, 150 monasteri e chiese medievali, finanche i cimiteri secolari, sono stati distrutti mentre la provincia era sotto mandato delle Nazioni Unite.
Monuments of Serbian culture, 150 medieval monasteries and churches, even centuries old graveyards, have been destroyed while the Province has been under UN mandate.
Quest’accordo pose la Siria e il Libano sotto mandato francese, la Palestina sotto mandato britannico.
By this treaty, Syria and Lebanon were placed under French mandate, whereas Palestine was placed under British mandate.
Alcuni passeggeri tentarono di fare deviazioni non previste per l'Egitto, sperando di riuscire ad entrare di nascosto in Palestina, allora sotto mandato britannico.
Some passengers attempted to make unscheduled departures in Egypt, hoping to smuggle themselves into the British Mandate of Palestine.
I genitori di Segev fuggirono dalla Germania nazista nel 1935 e s'insediarono nella Palestina sotto Mandato britannico.
Tom Segev was born in Jerusalem to parents who had fled Nazi Germany in 1933.
Sotto mandato di un programma delle Nazioni Unite, Junior è stato smobilitato nel 2006.
Under a mandate of a UN program, Junior was demobilised in 2006.
Per il momento, Khadim Rizvi è sotto mandato di cattura per ribellione e terrorismo.
At this time an arrest warrant is out for Khadim Rizvi for rebellion and terrorism.
Sessantaquattro anni fa in questo giorno, l’Assemblea Generale adottava la Risoluzione 181, che prevedeva la divisione del territorio sotto mandato in due Stati.
It has been 65 years since the United Nations General Assembly adopted resolution 181, proposing the partition of the mandate territory into two States.
In Palestina, all’epoca sotto mandato britannico, Lutz ha difeso i diritti dei cittadini tedeschi presenti nella regione.
In Palestine, which was under British mandate at the time, he defended German citizens in the region.
Sono stato sotto mandato di cattura per 6 ore poi sono stato rilasciato.
I was held for the mandatory six hours and released.
Se fosse stato possibile l'avremmo fatto negli anni '30, al tempo degli scioperi generali in tutta l'area quando molte delle terre arabe erano sotto mandato britannico.
If possible, we would have done so in the 30s, during the general strikes in the area when many Arab countries were British mandates.
Loro domanderanno egualmente una inchiesta sul perchè la Francia ha offerto un asilo pedo-politico a Lavachery, mentre lui è sotto mandato d'arresto internazionale belga.
They will also ask an inquiry to know why Lavachery was offered a paedo-political asylum, though he is under a Belgian international mandate of arrest.
All’inizio di Maggio 2016 il compagno polacco Patryk Cichoń è stato arrestato dalla polizia britannica sotto mandato di arresto europeo.
At the beginning of May 2016 our comrade Patryk Cichoń from Poland was arrested by British police under an European Arrest Warrant.
la chiusura delle basi militari e la fine delle operazioni esterne in Africa che non siano poste sotto mandato, comando ed uniforme dell'ONU;
the closure of French military bases and the end of all external operations in Africa not placed under mandate, command and uniform of the United Nations;
La Marina Militare tedesca, formalmente sotto mandato dell’Onu, è dislocata nel Mediterraneo Orientale.
The German Navy – formally under UN mandate – is in place in the Eastern Mediterranean.
Il presidente del Sudan Omar Al-Bashir, che è sotto mandato d’arresto da parte della Corte Penale Internazionale (CPI) per crimini contro l’umanità e genocidio, il 15 giugno...
President Omar al-Bashir of Sudan, who is subject to an arrest warrant for crimes against humanity and genocide by the International Criminal Court, today left South Africa where he was attending a...
Nel 1936, il primo aveva proposto di oltrepassare il Regno Unito con la creazione dello Stato di Israele in Libano, che era sotto mandato francese Nel 1956 il secondo tentò di impadronirsi del Canale di Suez, con l’aiuto dell’esercito israeliano.
In 1936, the former had proposed to surpass the UK by creating the State of Israel in Lebanon, which was then under French mandate. In 1956 the latter attempted to seize the Suez Canal with the help of the Israeli army.
Inoltre: un “necessario livello di paura […] incidenti di frontiera e scontri di confine (inscenati)” dovrebbero “fornire un pretesto per un intervento” dall’Iraq e dalla Giordania, allora ancora sotto mandato britannico.
Further: a “necessary degree of fear.. frontier incidents and (staged) border clashes”, would “provide a pretext for intervention”, by Iraq and Jordan - then still under British mandate.
Insieme al resto delle Isole Marshall, l’atollo fu conquistato dalla Marina Imperiale Giapponese nel 1914 durante la prima guerra mondiale e affidato sotto mandato all’Impero del Giappone dalla Lega delle Nazioni nel 1920.
Along with the rest of the Marshalls, Bikini was captured by the Imperial Japanese Navy in 1914 during World War I (1914-1918) and mandated to the Empire of Japan by the League of Nations in 1920.
Anche le isole del Pacifico che prima appartenevano alla Germania vennero poste sotto mandato giapponese.
Similarly, Germany's former Pacific islands were put under a Japanese mandate.
Le forze dell'ordine possono hackerare i telefoni sotto mandato per memorizzare copie di messaggi ed e-mail, trascrivere conversazioni private o seguire movimenti sospetti.
Of course, legitimate law enforcement might hack phones with a warrant to store copies of texts and emails, transcribe private conversations, or follow the suspect's movements.
Ibarra è stata fondata il 28 settembre 1606 dal capitano Cristóbal de Troya, agli ordini dell'allora presidente della Real Audiencia de Quito, Miguel de Ibarra, sotto mandato di Re Filippo di Spagna.
Ibarra was founded in 1606 by order of the President of the Royal Audience of Quito, Miguel de Ibarra.
Maggio: Il Capitano Watson è arrestato a Francoforte in Germania sotto mandato richiesto dal Costa Rica.
May: Captain Watson is arrested in Frankfurt, Germany on a warrant issued by Costa Rica.
In giornata il generale Martin Klotz, portavoce del ministero della difesa d’oltralpe, aveva detto che la Francia è disposta a fornire un sostegno, nel quadro di un’iniziativa africana che operasse sotto mandato delle Nazioni Unite.
A spokesman from the French military, General Martin Klotz said: “France is willing to give support, as part of an African initiative, under the mandate of the United Nations.”
Dopo la Seconda Guerra Mondiale, la comunità internazionale stabilì (Novembre 1947) la partizione della Palestina sotto mandato Britannico in due focolai nazionali: una nazione per gli Ebrei e una per i Palestinesi.
After WWII, the international community decided to partition (November 1947) British held Palestine into two national homes: one country for Jews, one for Palestinians.
“AFRICA - La situazione politica dell’Africa è molto cambiata negli ultimi due anni; molte ex colonie o territori sotto mandato sono divenuti paesi indipendenti.
"AFRICA - The political situation in Africa has changed a lot over the past two years; many former colonies or territories under mandate have become independent countries.
1.5311470031738s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?